dinsdag 12 februari 2019

Het wonder van Le petit prince

Al 50 jaar draag ik het boek met me mee: Le petit prince (De kleine prins) van Antoine de St.Exupéry. Sinds ik het op de middelbare school las, heb ik het herlezen en herlezen. Elke keer weer lees ik er iets nieuws in, begrijp ik er steeds meer van, zoals ik ook steeds meer van het leven begrijp. Denk ik. Want aanzetten tot twijfel en vragen stellen doet het boek gelukkig ook.

Ik lees het nu voor de zoveelste keer nadat ik zondag in de bioscoop de recente documentaire zag van Marjoleine Boonstra: 'Het wonder van Le petit prince'.


In de film zoekt ze vier vertalers op van het boek in talen die dreigen uit te sterven of onder druk staan, zoals het Sami en het Tibetaans.
De kleine prins is sinds het verscheen in 1943 met zijn ongeveer 375 talen na de Bijbel het meest vertaalde boek. Het is zeker niet alleen voor kinderen bestemd, als volwassene zie je er ook telkens nieuwe lagen in.
De vertalers hebben een persoonlijke motivatie om het boek te vertalen. Ze houden ervan omdat het hun bijvoorbeeld herkenning en troost biedt. Daarnaast geven zij met hun vertaling een impuls aan hun bedreigde taal. Zolang er een boek is, zolang er verhalen zijn, blijft de taal bestaan. Daarom ook is De kleine prins een belangrijk boek en dat laat de docu van Marjoleine Boonstra goed zien.
Prachtige landschappen en weidse verten zijn te zien in de film, maar daarnaast zoomt hij in op de dagelijkse details van de levens van de vertalers.

Ik werd me weer eens bewust van de kracht van de moedertaal die verbindend werkt en de rijkdom van culturen onderstreept. Vanuit zo'n zelfbewustzijn kun je je juist openstellen voor andere culturen.
Daarom prijs ik me gelukkig dat ik de eerste jaren van mijn leven alleen mijn moedertaal (het Weerts, dialect van de stad Weert in Limburg) hoorde en sprak. Verwevenheid met je wortels en een goede hechting zijn van onschatbare waarde.
De kleine prins is poëtisch, filosofisch en actueel. En zo is de film van Marjoleine Boonstra ook. Het leven, de dood, de liefde, kleinzieligheid, macht, angst, kortom: alle thema's waar wij als mensen, - waar ook ter wereld - mee te maken hebben.


Eerder blog over De kleine prins

Informatie en trailer van 'Het wonder van Le petit prince'

woensdag 23 januari 2019

Festival Sjiek

Festival Sjiek beleeft zondag 27 januari zijn tweede editie. ECI Cultuurfabriek in Roermond zal dan gevuld zijn met muziek, theater, film en literatuur. In het Nederlands maar ook in de vele dialecten die Limburg rijk is.
Zelf treed ik 's middags op in de grote filmzaal tijdens het programma voor kinderen met onder meer jeugdboekenschrijvers Jacques Vriens en Tim Gladdines. Ik lees voor uit mijn boeken in het Nederlands maar ook teksten in mijn moedertaal, het Weerts.

's Ochtends zijn er uiteenlopende workshops. Ook wordt die dag de Sjiek Literatuurprijs 2019 uitgereikt, dit jaar voor een boek in het Limburgs.
De toegang tot Festival Sjiek is gratis.

Meer informatie: Website Festival Sjiek